?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Призрак оперы

С чего начинается опера? Наверное как и любой спектакль с вешалки. Но это только с точки зрения зрителя. Для артистов и работников театра все начинается с репетиций, подготовки, работы режиссера над постановкой, изготовления необходимых декораций и бутафории, построения декораций на сцене. Премьера спектакля - это лишь кульминация общих усилий. В случае с оперным спектаклем в список стоит добавить работу дирижера с оркестром и распевку солистов и хора. Предлагаю проследить за этапами подготовки к постановке оперы "Турандот" на сцене Алматинского театра оперы и балета в рамках международного фестиваля от репетиций до зрительских оваций после окончания спектакля.

Международный фестиваль оперного и балетного искусства в Алматы примечательное событие для ценителей этого вида искусств, да и просто горожан желающих приобщиться к прекрасному. Он проходит на сцене театра оперы и балета имени Абая, который аж с 34-го года является главным оперным театром в республике. Там регулярно проходят постановки самых известных классических опер и балетов в мире. Режиссерами их являются именитые постановщики из России такие как Борис Эйфман, Юрий Александров и другие. Гостями фестиваля были солисты Большого и Мариинского театров, Национального оперного театра Рима, театра Ла Скала. В этом году к нам прибыли гости из Италии, Великобритании и Кореи. Перед фестивалем была организованна широкая компания по освещению этого события в рамках которого прошел интересный флеш-моб артистов Государственного театра на базаре, когда они исполнили отрывки из известных опер прямо среди толпы людей.



Для зарубежных гостей оперный фестиваль начался с первой пресс-конференции для журналистов практически сразу после того как они прилетели в город.





Больше всего вопросов у журналистов было к известному итальянскому дирижеру Марко Балдери. Среди прочего он отметил профессионализм оркестра и артистов нашего театра Абая. Заметив, что он очень строг и требователен в процессе работы над постановкой он отметил, что с нашими артистами и музыкантами ему работается комфортно. Чуть позже, уже в процессе репетиций я спросил у него не изменил ли он свое мнение. Марко ответил, что только укрепился в нем и высказал пожелание вернуться в Казахстан для работы на более длительный срок.



На пресс-конференции присутствовали также корейские солисты Йонг-Ми Ким и Вонг Йонг Ли. Ну и конечно артисты нашего театра: Нуржамал Усенбаева и Жамиля Баспакова. Среди вопросов был и один о языковом барьере между исполнителями из разных стран. Оказалось, что он очень условный ведь как отметила корейская певица язык музыки универсален, да к тому же большинство оперных певцов на раннем этапе своей карьеры начинают учить итальянский язык, ведь именно на нем исполняется большинство оперных постановок. Наши артисты учат его еще с музыкальной школы, продолжают изучение в консерватории, а затем уже сами совершенствуют. Изучение иностранных языков по словам Нуржамал Усенбаевой один важных моментов в работе оперного артиста. В любом случае всегда нужно понимать о чем поешь.



Но вот время общаться с журналистами за кончилось и начинаются репетиции. Во время репетиций особенно в начале на сцене царило настоящее столпотворение: солисты, артисты хора, монтажеры, осветители, реквизиторы - все занимались своими делами, изучали свое положение на сцене во время спектакля.



Важная часть репетиции - это распевка артистов друг с другом. Чтобы исполнять совместные партии певцам надо знать манеру и темп исполнения своего напарника. Три солиста нашей оперы на фото выше играют роли великих министров. Ниже я покажу как они преобразились во время постановки оперы.




Потолки и стены завешаны осветительным оборудованием. Свет - одна из важных частей любого спектакля, не важно оперного или нет. Работа осветителей заключается в правильной постановке света, так чтобы освещение соответствовало сюжету оперы. В нужный момент луч света должен оказаться направлен только на поющего солиста. Даже тени на сцене всегда должны падать в определенном месте.



Элементы сцены по большей части - это механика и электроника. Различные подъемники, краны, вращавшиеся платформы, рельсы и прочее, все создано для управления декорациями.



Хористы ждут своего выхода на сцену. В этой опере очень много массовых сцен с участием хора и им предстоит много работы ведь надо не только петь но и играть. Артисту оперного театра безусловно нужно обладать драматическим талантом, действие и игра на сцене имеют не меньшее значение чем исполнение арий.



Работники сцены - всевозможные помощники, реквизиторы, осветители и декораторы во время сценической репетиции терпеливо ждут, чтобы приступить к своей работе после ухода артистов.



Труппа театра участвующая в этой постановке состоит не только из вокалистов но и танцоров.Именно так, ведь в этой опере помимо прочего есть элементы хореографии. Кто-то отрабатывает движения на сцене, другие упражняются с предметами которые будут использовать в спектакле. Наблюдая со стороны кажется что эти люди не плохо владеют боевыми искусствами, но это лишь хорошо поставленная хореография.



На репетициях не только солисты и хор исполняют свои партии но и прорабатываются основные действия в сценах. Важным эпизодом в опере является вынос дракона во время появления императора и это действие повторяют несколько раз чтобы во время спектакля все сделать слажено.



Репетиция проходит примерно так: артисты выстраиваются по местам, исполняют свои партии, совершают действия а режиссер и его ассистент корректируют их, исправляют ошибки, вносят дополнения. Отдельно работают с хором, подбирая оптимальное соотношение голосов исполнителей для гармоничного его звучания. Режиссер также в случае необходимости работает с каждым артистом индивидуально.



Антонино Интеризано исполнял партию Калафы (одна из главных ролей в опере) не раз, но работая в незнакомом театре и коллективе, испытывая проблемы в общение он столкнулся с трудностями. Для него эта репетиция - это в первую очередь адаптация на новом месте. Практически только сойдя с трапа самолета он сразу отправился на первую репетицию. Антонино настоящий профессионал и распевка совместных партий с артистами нашего театра не заняла много времени. Поддержку иностранному гостю оказывал коллектив театра и дирижер Марко Болдери.



К выходу на сцену готовиться исполнительница роли Турандот - Кристина Пиперно. В отличие от других артистов репетирующих без костюмов она облачилась в громоздкий наряд китайской принцессы. Костюм Турандот традиционно очень пышный и требуется время чтобы к нему привыкнуть. Даже просто находиться, а не только петь в этом костюме нелегко. К тому же за время оперы Турандот меняет несколько подобных нарядов.



Из-за плотного фестивального графика последний прогон спектакля состоялся за день до премьеры. Артистам и работникам театра эти пять дней пришлось работать в усиленном режиме с утра репетирую, а вечером ставя спектакли. Репетиция каждой оперы и балета проходила за день до постановки.



Эта конструкция с виду похожая на батут приставлена к стенке не надолго. Ей суждено сыграть важную роль в действии оперы.



Бутафория и часть декораций заготовлены заранее и будут стоять за сценой пока не придет время ставить декорации. Волшебство театральной бутафории заключается в том что многие вещи со стороны выглядящие массивными и тяжелыми, на самом деле очень легкие и удобные в перемещениях по сцене.



За сценой мне удалось встретить одного из главных бутафоров театра - дядю Мишу который работает здесь уже более двадцати лет. Он рассказал что каждый пусть самый незначительный предмет и элемент декораций для нового спектакля изготовляется отдельно в цехах театра. Бутафория для каждого спектакля уникальна и не используется в других постановках. Костюмы также шьются на каждую оперу индивидуально поэтому предварительная подготовка к премьере новой постановки может занимать месяцы. "Турандот" на сцене театра ставят уже не первый год и эта опера регулярно попадает в репертуар так, что все что нужно для этой оперы уже давно есть в распоряжении бутафоров дяде Мише с помощниками нужно только подготовить эти предметы к использованию в спектакле.



Для артиста подготовка к спектаклю начинается в гримерке. Там с ними работают, наносят объемный грим (в операх его особенно много и зачастую гримеры практически меняют внешность солиста). Когда зрители во время перерывов между действиями уходят в буфет артисты уходят в гримерку, где их готовят к следующему действию, там они отдыхают в перерывах и после окончания спектакля.



Там же некоторые артисты готовясь к своему выходу проводят финальную распевку зачастую под аккомпанемент своих коллег. На самом деле, как оказалось многие из артистов оперы владеют музыкальными инструментами.





Помимо прочего советуются артисты и с дирижером. Во время репетиции его мнение имеет не меньшее значение чем режиссерское, ведь он отвечает за музыкальную часть постановки и потому строго выговаривает даже именитых солистов, чтобы добиться гармонии и правильного с его точки зрения звучания их голосов и оркестра.



В сценах, когда хор поет за занавесью им дирижируют отдельно. Дирижер за сценой следит на специальном экране за основным дирижером спектакля, и в точности повторяет его движения чтобы добиться синхронности исполнения.



Работа дирижера очень сильно влияет на качество игры оркестра. Первостепенная его задача - правильно рассадить музыкантов в "яме" чтобы создать полифоническое звучание нужное для постановки. Он работает с каждым музыкантом индивидуально и учитывая его уровень и манеру игры определяет его место в гармоническом звучании оркестра.



Под низким потолком, в темном и узком помещении сидят музыканты оркестра. Не зря его называют ямой. Зато в этом месте хорошая акустика что помогает музыкантам слышать как они играют.



Зарубежные артисты и дирижер высоко отзывались об уровне игры нашего оркестра. Марко Балдери сказал что у них есть большой потенциал и ему редко приходилось играть с профессионалами такого уровня. В то же время наши артисты отметили что оркестр зазвучал по новому под руководством Марко.

img src="http://im3.asset.yvimg.kz/userimages/svant/HQTi72eu76kbhEhChVzgW1l1PqmS2A.jpg" alt="" width="488" height="650" />

После репетиции получив приглашение в гримерку удалось немного пообщаться с зарубежными гостями - исполнителями главных ролей в опере. Кристина Пиперно рассказала что ей понравился наш город, здание театра, уровень исполнения солистов и оркестра. Единственный момент что по ее мнению они не очень хорошо знают итальянский язык, хотя она заметила что сама бы никогда не рискнула исполнять оперу на иностранном языке. Партию Турандот на разных сценах мира она исполняла уже тридцать пять раз (каждый артист оперы запоминает сколько раз он исполнял ту или иную партию). По ее словам в этой роли сложности всегда возникают с тяжелым и пышным костюмом и тот который ей пришлось одевать в нашем театре показался ей еще относительно легким.
Что интересно она пришла в оперу не сразу, в детства мечтая стать пианистом, она долгое время играла на органе в церкви, но часто подпевала хору во время исполнения молебнов. Коллеги заметили что у нее хороший голос и оплатили первые уроки по вокалу. Так в возрасте 23 лет она пришла в оперу. Что интересно исполнитель роли Калафы - Антонино Интеризано тоже по профессии был далек от оперы. Он начинал работать поваром, но любил послушать партии именитых теноров и иной раз пел их сам. Коллеги посоветовали ему пойти учиться в школу Павороти и с тех он связал свою жизнь с оперой. Как признался Антонино за более чем десять лет работы он исполнил все роли о которых мечтал и его любимой является та, которую он исполняет в данный момент. Его немного смутил уровень знания местными артистами итальянского языка, но он отметил что исполнять оперные партии на иностранном языке очень не просто.
На всех спектаклях фестиваля был аншлаг, в зрительном зале не было свободных мест. Кристина и Антонино выразили радость и удивление тому, что здесь, в столь далекой стране есть люди которым нравиться такой важный элемент итальянской культуры как опера. Они очень надеются что на фестиваль удастся привлечь молодежь и в этой среде популяризировать классическое искусство. Напоследок они сказали, что постараться не разочаровать публику и оправдать ее ожидания.



Наступил день премьеры и зрители потихоньку собирались в зале. Зрительные места стремительно заполнялись и за десять минут до начала спектакля свободных мест уже не осталось. Пестрая публика пришла послушать оперу. Молодежь в джинсах, пожилые люди, кавалеры с дамами в вечерних нарядах, семьи в полном составе с детьми. Люди из разных социальных слоев.



Сцена во время постановки преобразилась. Пышные декорации, бутафория, движущиеся конструкции. Яркие краски привлекали взгляд. Сцена превратилась в маленький уголок сказочного Китая. Во ходе действия были даже спецэффекты - пусть их и сложно сравнить с современными кинематографическими, но тем не менее они удивляли зрителей больше чем любые масштабные взрывы на экране.



Первый раз я был на постановке оперы и этот вид искусства в чем то поразил меня. Смешение величественной музыки Пуччини, драматического действия на сцене, мощи и масштабности декораций и конечно вокала солистов и хора, вместе с трагическим и захватывающим сюжетом оказывают сильное воздействие на зрителя. Через какое то время начинаешь сопереживать героям, передающим свои чувства и переживания великолепным голосом даже не понимая языка на котором они поют. Язык и не нужен ведь именно голосом и драматической игрой солисты показывают нам перипетии развития сюжета.



Музыка своей силой воздействия передавала настроение, подчеркивала драматизм . В самые кульминационные моменты действия мощь и величие музыки заставляло сердце стучать в унисон мелодии. Отдельные отрывки оперы можно слушать как самостоятельные произведения но в привязке к сюжету и вокальным партиям они обретают особое значение.



Солисты исполнили свои партии на уровне. Это было совсем не так, как они спели их на репетиции, казалось сила их голоса возросла многократно. Без дополнительных средств, одним только голосом, своим пронзительным и прочувствованным исполнением они трогали за душу даже людей сидящих в другом конце зала.



Опера "Турандот" предполагает множество масштабных сцен и тут отлично со своей задачей справился хор. Он тоже играл одну из главных ролей спектакля - народ Китая и тут отлично поработали костюмеры, ведь в хоре поет более шестидесяти человек и для всех были изготовлены довольно реалистичные костюмы китайских крестьян.



А вот и  три министра, в которых сложно узнать тех солистов что были на фотографии в начале репортажа. Все таки есть большая разница между репетицией и постановкой оперы.



Как в драматическом, так и в вокальном плане ничуть не хуже зарубежных артистов справилась со своей ролью невольницы Лю народная артистка РК Нуржамал Усенбаева.




Опера окончена, зал стоя рукоплещет, артисты и дирижер выходят на поклон. Публика очень тепло приняла постановку, артистов буквально забросали букетами и несколько раз вызывали на бис. Все получилось и за рекордно короткое время удалось отрепетировать и подготовить постановку. Артисты выложились по полной и зал в долгу не остался еще долго аплодирую им стоя.

Comments

( 25 comments — Leave a comment )
hhhhhhhhl
Jul. 4th, 2012 08:33 am (UTC)
Невероятно интересно. Закулисье. Конечно, постановка оперы большая работа, я лично не самневалась, но вот заглянуть...

Хотя сейчас к премьерам бывают такие короткие видео, о том как готовился спектакль, к "Кармен" и к "Петрушке" в Мариинке есть 10-минутные. Это всегда чрезвычайно интересно. Но то официальное видео, у Вас другое.

Не поверите, я была на гастролях Алма-Атинского театра оперы и балета имени Абая (если мне не изменяет память) в Ярославле. Сто лет прошло, "Бахчисарайский фонтан" и "Спартак", по-моему, смотрела.
mr_svant
Jul. 4th, 2012 08:43 am (UTC)
спасибо вам. всегда рад когда удается рассказать о чем нибудь интересном для читателя.
Наш театр не плох, по крайне мере даже итальянцы высоко оценили профессионализм музыкантов и артистов. Да вы назвали несколько известных постановок нашего театра, они до сих на сцене. Действительно удивительно что вы видели эти постановки. Сам я оперой никогда особо не интересовался до этого фестиваля и репортажа, но мне понравилось и думаю теперь буду чаще посещать наш театр.
hhhhhhhhl
Jul. 4th, 2012 08:47 am (UTC)
Я рада, что всё живо, всё-таки в СССР классическое искусство поддерживалось государством.
В юные годы нравился именно балет, отсюда эти два спектакля. Сейчас предпочитаю оперу. А Мариинка приезжала? Что привозили?

mr_svant
Jul. 4th, 2012 10:03 am (UTC)
В прошлом году на фестиваль приезжали солисты Мариинки и участвовали в постановке «Лебединого озера». Полноценных гастролей этого театра у нас пока еще не было
hhhhhhhhl
Jul. 4th, 2012 02:55 pm (UTC)
Если будут, идите, не пожалеете.
whitewrite
Jul. 4th, 2012 09:43 am (UTC)
Классно! Еще бы - для полноты впечатлений- фото призрака оперы:)))
mr_svant
Jul. 4th, 2012 09:57 am (UTC)
к сожалению он видимо уже вышел в отпуск)
oehme
Jul. 4th, 2012 10:09 am (UTC)
Опера там всегда была не плоха, но балет никогда не мог попасть в такт.
mr_svant
Jul. 4th, 2012 10:19 am (UTC)
пока что балет не видел
polevogo
Jul. 4th, 2012 10:46 am (UTC)
очень интересно. спасибо!
solokha
Jul. 4th, 2012 11:07 am (UTC)
Красотища какая. Спасибо, что "провели за кулисы".
mr_svant
Jul. 4th, 2012 03:18 pm (UTC)
не за что, всегда рад когда читателям интересно
blackie
Jul. 4th, 2012 11:08 am (UTC)
Ххех, Петрович, опера начинается с театрального буфета, точно тебе говорю:)
mr_svant
Jul. 4th, 2012 03:19 pm (UTC)
может и так но я в буфете не бывал)
britmila
Jul. 4th, 2012 12:29 pm (UTC)
Какой замечательный экслюзивный репортаж! Спасибо :)
mr_svant
Jul. 4th, 2012 03:18 pm (UTC)
спасибо
(Deleted comment)
mr_svant
Jul. 4th, 2012 03:17 pm (UTC)
сейчас восстановились вроде
a_sult_h
Jul. 4th, 2012 01:30 pm (UTC)
Любят люди в закулисье заглянуть, хлебом не корми)
wash_legs
Jul. 4th, 2012 07:19 pm (UTC)
классно! спасибо!
moskray
Jul. 4th, 2012 08:57 pm (UTC)
Очень понравилось!
Отправил в LJTimes
mr_svant
Jul. 5th, 2012 09:09 pm (UTC)
спасибо
inna_budapest
Jul. 4th, 2012 10:55 pm (UTC)
Да, могу себе представить, что за сценой своя жизнь, свой целый мир артистов, о котором зритель не подозревает.
Мне повезло - в Москве в Большом театре я всего раза 4 была, а в Будапеште уже около 10 лет хожу в Оперу по абонементу. Всю классику прослушала, теперь только на премьеры абонемент взяла. Стоит он, если не на престижных местах сидеть, - по наши ценам копейки.

Edited at 2012-07-04 10:57 pm (UTC)
mr_svant
Jul. 5th, 2012 09:16 pm (UTC)
по абонементу это здорово. у нас цены на билеты тоже довольно демократичные
ljournalist_bot
Jul. 5th, 2012 07:31 am (UTC)
Поздравляем! Ваш пост был отобран нашими корреспондентами и опубликован в сегодняшнем выпуске ljournalist'а.
(Deleted comment)
mr_svant
Jul. 5th, 2012 09:12 pm (UTC)
рад что вам понравилось.
( 25 comments — Leave a comment )

Profile

медецина
mr_svant
mr_svant

Latest Month

July 2012
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    



Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars